jueves, 18 de mayo de 2017

Cambio de formato


Como ya intuiréis por el título de este post, debido a la falta de tiempo, tendré que adaptar el formato de los comentarios literarios.

A partir de ahora haré una breve reseña de los libros que vaya leyendo. Quizá en algún libro puntual le dedique un poco más de tiempo.

Los que viene a continuación, representan los libros leídos de lo que llevo de año del número 16 al 19.

Retrato de un matrimonio

Autor: Nigel Nicolson
Traductor: Óscar Luis Molina.
Ed. Random House Mondadori.
327 páginas. ISBN: 978-84-264-1893-7.

Libro llevado a cabo por uno de los dos hijos de este peculiar, extravagante y maravilloso matrimonio.

Esta novela ha saciado toda la curiosidad que tenía de descubrir las vicisitudes de la vida de Vita.

Quizá he echado de menos más extensión sobre la relación e intercambio de cartas que se hacía con Virginia Woolf, pero no es más que un detalle. La novela se hace muy llevadera (aunque a menudo son fragmentos largos de cartas).

Si quién lee este post de lecturas múltiples tiene cierta curiosidad por este tipo de cotilleos de alta cuna, sin lugar a dudas este libro le resultará exquisito.



Curs de feminisme per a microones

Autora: Natza Farré
Leído en el idioma original de la autora.
Ed. Ara Llibres
Primera edición, septiembre de 2017


Un libro fresco pero contundente. 

Mediante un humor punzante Natza nos conduce hacia un "curso" de feminismo, con ejemplos que pasan demasiado a menudo e incluso con preguntas que van a examen.

Curiosísimo el apartado de refranes populares MUY machistas catalanes, no tienen desperdicio.



Tothom hauria de ser feminista

Autora: Chimamanda Ngozi Adichie
Traductor: Scheherezade Surià
Publicado el 18 de mayo de 2016

Gracias al libro de Natza, tuve la oportunidad de conocer y leer     este libro corto sobre feminismo.

Se agradece leer otro tipo de feminismo que no sea el caucásico y capitalista. Este libro se ha formado a partir de un discurso que   hizo la autora.

Resulta que en las escuelas de Suecia es lectura obligatoria.
Igual que aquí ¿verdad? 




Carol

Autora: Patricia Highsmith
Traductor: Isabel Núñez, Jose Aguirre
Primera edición: 1952, publicado como El precio de la sal 

Es la tercera vez que leo esta novela y, conforme voy madurando, le veo más matices y apreciaciones.

Probablemente no fue la primera novela con final feliz lésbico de la historia de la literatura pero sí fue la que más repercusión tuvo en la época de los 50-60.

La primera edición en tapa dura tuvo un éxito más que modesto. Fue gracias al boca a boca cuando al publicarse en edición de bolsillo se vendieron más de 1 millón de ejemplares.

Todo un hito.


La autora tuvo que utilizar un pseudónimo (Claire Morgan) para poder publicar la novela, ya que le aconsejaron que si no lo hacía así, corría el peligro de ser "encasillada" en este tipo de novelas.

Muchxs lectorxs pensarán que es una novela algo lenta y que a Theresse le falta proactividad y asertividad. En mi humilde opinión, creo que Highsmith utiliza una prosa y un desarrollo de los personajes muy adecuados por la época en la que se desarrolla la novela.

Un libro imprescindible.



-



A raíz de la serie "The handmaid's tale" he conseguido el libro en el que esta se basa: el cuento de la criada de Margaret Atwood y será el siguiente que lea.



No hay comentarios:

Publicar un comentario