El cuento de la criada
Margaret Atwood.
Edición 1985.
Traducción: Elsa Mateo Blanco.
ISBN: 978-84-15631-80-4 (versión digital)
Mucha gente ha opinado que el libro es lento y que a menudo hay cierta impaciencia por la manera de explicar el contexto y la acción de la autora. Personalmente creo que el tempo de narración es el adecuado para desarrollar bien la historia. Es óptimamente descriptivo para impregnar a la persona lectora la decadencia de esa sociedad distópica, que quizás se interpreta como inalcanzable en el mundo real pero que, en mi opinión, creo que una nunca sabe lo que va a pasar.
Me gustó muchísimo el libro y lo recomiendo fervientemente.
Fannie Flagg
No puedo hablar mucho más de las características del libro porque fue un préstamo de una amiga y cuando se lo devolví no caí en anotarlas. Soy despistada, sí.
Esta gran novela se merece estar en un puesto de lujo entre la literatura universal.
Aún no puedo entender como olvidé completamente que ya la había leído una primera vez. Recuerdo estar leyendo las primeras páginas y sentir que todas esas palabras ya las había conocido anteriormente.
Es un libro que poco a poco te envuelve. Te introduce a todos los personajes del entrañable pequeño pueblo. Quieres estar en el bar de Idgie y Ruth comiendo su plato estrella, el título del libro, y vivir sus grandes aventuras y vicisitudes del pueblo.
Por segunda vez sentí una agradable nostalgia al acabar el libro y sé que no será la última. Maravilloso, entrañable, de obligada lectura.
Mi vida querida
Alice Munro
Con este libro me ha pasado algo parecido al anterior, pero esta vez he sido yo la que ha dejado la novela.
Los relatos de Munro tienen en común la posguerra y cierta languidez en ellos. Su manera de narrar es agradable, sutilmente te evoca los personajes y la historia que llevan. Estos tienden a ser taciturnos, supongo que por el contexto de los relatos y acostumbran a no tener finales muy felices.
En general los cuentos me han gustado, aunque he echado en falta algún relato más alegre, vital, que insufle fuerzas.
Si a la persona lectora le gusta este tipo de relatos, le gustará esta novela.
Matar a un ruiseñor
Nelle Harper Lee, 1960
Traducción: Baldomero Porta
Esta es una novela que empecé el año pasado y la dejé en las primeras páginas. Hace unas semanas la volví a retomar con más motivación y al fin me he podido leer este clásico de la literatura.
La novela va de menos a más. En ocasiones se me ha hecho algo lenta y reiterativa pero he sabido, creo, apreciar el valor del punto de vista que desprende el libro, del aprendizaje que hemos sacado a través de él. El ser un libro revolucionario en su contexto social y el que desgraciadamente aún lo es en ciertos aspectos.
Es un libro que creo que hay que leer, muy instructivo y adelantado a su época.
The Lahti File
Richard MacAndrew
Cambridge University Press 2003
¿Qué pinta un libro como este en esta recopilación? Simplemente lo he leído para practicar mi comprensión lectora en inglés, creo que ha tenido su utilidad.
El valor literario ya es otra cosa: clichés, las mujeres sólo salen en la novela para acostarse con el protagonista o para ser las malas malísimas. El protagonista es el único que parece tener algo de entendimiento y liga mucho con sólo mirar a su alrededor, etc.
No, por supuesto que no lo recomiendo :)
Actualmente me estoy leyendo dos novelas a la vez: Los que miran de Remedios Zafra y La tierra de los abetos puntiagudos de Sarah Orne Jewett.
¡Nos leemos!